НА ГЛАВНУЮ
МОЛОДЕЖНАЯ СТРАНИЦА

АЛМАТЫ
БИШКЕК
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
КЫЗЫЛ-ОРДА
НОВОСИБИРСК
РОСТОВ-НА-ДОНУ
МОСКВА
ТАШКЕНТ
ТОМСК
ШЫМКЕНТ

   МОЛОДЕЖНЫЙ КОРЕЙСКИЙ КУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
   Адрес: 195426, Санкт-Петербург, ул. Хасанская, д. 14, корп. 2 (школа № 151)
   Тел.: +7 (812) 520-45-17
  

   РУКОВОДИТЕЛЬ
   НАТАЛЬЯ ЕНГИКОВНА ЛИ
   E-mail: jung1952(@)mail.ru

     БИОГРАФИЯ:
     Родилась в 1952 г. В 1973 г. окончила вуз в Алма-Ате. По образованию — филолог.
     В 1997 году окончила курсы преподавателей корейского языка в университете Ёнсе (Республика Корея).
     С 1997 г. — руководитель и преподаватель корейского языка Молодежного корейского культурно-просветительского центра.
     Работает в школе № 151 г. Санкт-Петербурга заместителем директора по опытно-экспериментальной работе.


СТАТЬИ ПО ТЕМЕ
МОЛОДЕЖНЫЙ КОРЕЙСКИЙ КУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР САНКТ-ПЕТЕРБУРГА

     Наталья Енгиковна ЛИ: «Деятельность нашего центра началась осенью 1995 года с маленьких курсов корейского языка, которые были созданы по личной инициативе гражданина Южной Кореи Пак Хе Вона, в то время пребывавшего в Санкт-Петербурге по годичному трудовому контракту в одном из частных ВУЗов в должности проректора. Затем, собрав группу учащихся из 9 человек, желающих заниматься корейским языком (я тогда в составе этой самой первой группы учащихся, начала впервые с алфавита учить у него корейский язык), стал преподавать язык и после окончания контракта остался в Питере, но уже по собственной воле, добившись в эпископстве Кореи статус миссионера, поскольку по образованию был пастором. Получив возможность дальнейшего проживания в Питере, он открыл маленький приход, поскольку получал зарплату именно как священнослужитель, но основное время, силы и почти все финансовые ресурсы направлял на организацию культурно-просветительского центра.
     С этого момента и я стала разделять его идеи, потому уже не он один, а вместе мы стали арендовать квартиру на ул. Рубинштейна, отремонтировали ее, оборудовали учебные комнаты, занялись подбором и приобретением учебного и дидактического материала. В марте 1997 года мы впервые набрали детскую группу учащихся и в нашем центре уже одновремнно училось 3 группы (две взрослые и одна детская).
     Так постепенно мы обрастали новыми группами учащихся, новыми идеями и делами. В ходе преподавания языка пришли к необходимости написания собственного учебника, первый вариант которого написал Пак Х.В. Затем на протяжении ряда лет учебник дорабатывался и корректировался уже мною после отъезда Пака из страны.
     Наряду с преподаванием языка, мы стали проводить мероприятия по изучению обычаев, обрядов и других культурных традиций корейцев, что привело к появлению другого, параллельного, направления работы центра — культурного подразделения.
     Все проводимые мероприятия, в том числе и преподавание языка, мы проводили абсолютно бесплатно. Все преподающие в нашем центре, а их из года в год становилось все больше, также работали и работают совершенно безвозмездно. Потому мы никогда не имели никакой прибыли, существовали за счет разовой помощи отдельных сочувствующих лиц, которые время от времени у нас появлялись. С 2000 года, после отъезда Пака из Питера, наше материальная несостоятельность еще более усугубилась, в связи с чем нам пришлось освободить квартиру на Рубинштейна, арендовать другую квартиру, меньшей площади. Но содержание даже этого маленького помещения оказалось нам не по карману, и как следствие — еще один переезд, теперь уже на окраину города, туда, где мы ныне обитаем, снимая в вечернее время 2 учебных кабинета в помещении школы.

     Основные цели и задачи Молодежного корейского культурно-просветительского центра, на мой взгляд, не отличаются от целей и задач, которые ставят перед собой другие подобные общественные организации. Нынешняя молодежь — это 3-е, 4-е, а то и 5-е поколение корейцев в России. В свое время наши деды и отцы, на долю которых выпала горькая участь переселенца-эмигранта, пережившие вместе со всеми народами тогдашней Страны Советов ужасы репрессий, гонений и притеснений, сделали все возможное, чтобы их дети стали «русскими», ибо иначе невозможно было их будущее. Они добились этого. Мы стали «русскими». У нас родной язык — русский, у нас русский менталитет, мы русские по духу. И живем мы на русской земле, у нас нет другого дома. Но насколько дорога была цена, коли забыт язык, культура, напрочь утрачены национальные корни? Правы ли были наши отцы? Не нам судить.
     Но вернуть утраченные национальные культурные корни, вернуть родной язык — это задача нынешнего поколения».


 

К ПОСЕТИТЕЛЯМ САЙТА

Если у Вас есть интересная информация о жизни корейцев стран СНГ, Вы можете прислать ее на почтовый ящик здесь