«ОТ САБАТИНА ДО ПУШКИНА»:
В СЕУЛЕ ВЫШЛА КНИГА О РУССКИХ В КОРЕЕ
АРИРАН.РУ, 29.11.2015
«От Сабатина до Пушкина»
под таким названием увидел свет труд трех профессоров Университета иностранных
языков Ханкук в Корее КИМ Хён Тхэка, РА Сынгдо, ЛИ Чжи Ён. В данном издании,
приуроченном к отмечаемом в текущем году 25-тилетнему юбилею установления
дипломатических отношений между Россией и Кореей, авторы попытались представить
те образы о России, ее культуре, людях, которые живут в корейском обществе,
истории.
«От Сабатина до Пушкина» / Ким
Хён Тхэк, Ра Сынгдо, Ли Чжи Ён.
Издательство Университета иностранных языков Ханкук, 2015.
Достоинством данного издания является
то, что представленный материал не ограничен только современным 25-летним
периодом отношений, он охватывает гораздо более длительный исторический
срок. Повествование начинается с 1884 г., когда между Российской Империей
и королевством Чосон было подписан договор об установлении торговых связей.
Авторам удалось собрать уникальный материал, который охватывает всю 150-летнию
историю российско-корейских отношений. На сегодняшний день книга «От Сабатина
до Пушкина» наиболее полно из всех изданий, опубликованных в Корее, представляет
события, прямыми участниками которых являлись российское государство и
российские подданные, начиная с конца Х1Х века и до наших дней.
Книга состоит из одиннадцати глав, объединённых в три смысловые части:
«Россия в зеркале корейской истории», «Любовь к русской культуре в Корее»,
«Совместный путь в будущее». Первая часть посвящена русским людям, когда-либо
посетившим Корею и оставившим здесь свои следы. В ней авторам удалось
подобрать обширный материал из российских музейных коллекций о культурных
объектах, – зданиях, картинах и пр. – которые эти люди оставили после
себя на карте Кореи: в Сеуле, Инчхоне, Масане, Чинхэ и пр. Через эти объекты
корейский читатель сможет не только узнать о России, но и увидеть облик
Кореи того времени. Более того, корейский читатель сможет убедиться в
том, что русские люди стали одними из первых «каналов» передачи европейской
культуры в Корею.
Во второй части книги нашли свое отражение культурные вопросы. Авторы
подробно раскрывают историю преподавания русского языка в Корее, место
русской литературы в формировании современной корейской литературной традиции,
характер обменов в театральной сфере и их влияние на современный корейский
театр и корейского зрителя. Показывая глубокую любовь корейцев к русской
классической культуре и искусству, сопереживание проблемам, которые они
затрагивают, авторы отмечают, что культура стала фактором преодоления
препятствий идеологического характера и задолго до установления дипломатических
отношений начала оказывать влияние на корейское общество. Ирония судьбы
заключается в том, что уже после установления дипломатических отношений
и кратковременного всплеска интерес к русской культуре пошел на спад.
Авторы указывают на объективные причины данного процесса и обсуждают возможные
пути к диалогу между корейской и русской культурами.
В третьей части «От Сабатина до Пушкина» звучит тема жизни представителей
России в Корее в современный период. Здесь собраны факты людях, которые
в разные годы становились популярными звездами, о спортсменах и других
представителях российского сообщества. Авторы посетили русскую церковь,
русские рестораны, чтобы собрать фотоматериал и на его основе составить
более или менее достоверный образ современной «русской» Кореи.
Книга написана живым и доступным языком, что делает ее интересной для
широкой читательской аудитории, а не только специалистов по России. Представитель
практически каждой профессии сможет найти информацию о том, что связывает
данную сферу жизни Кореи с Россией. Русские специалисты оставили свои
следы в архитектуре, литературе, спорте, политике, экономике, науке, морском
деле и т.д. Авторы раскрывают и малоизвестные факты деятельности российских
творческих коллективов и художников. Например, о картинах, написанных
на территории современной Северной Кореи Кичигиным или деятельности клуба-театра
«Новина». Эти материалы собирались при активной поддержке Посольства России
в Сеуле и ряда российских музеев, среди которых Государственный музей
им. Петра Великого «Кунсткамера» в Санкт-Петербурге, Государственный Музей
Искусств в Ярославле и Приморский краевой музей им. Арсеньева во Владивостоке.
Авторы выражают благодарность Корейскому фонду научных исследований и
Диалогу Россия-Республика Корея за предоставленную финансовую и административную
поддержку и надеяться на то, что книга «От Сабатина до Пушкина» внесет
вклад в развитие российско-корейских отношений и позволит людям двух стран
лучше понимать друг друга.
|