А.С.
СЕЛИЩЕВ
РУССКИЕ И КОРЕЙЦЫ: ОПЫТ ПЕРВЫХ КОНТАКТОВ (1854-1884)
Место издания: СПБ
Издательство: НЕСТОР-ИСТОРИЯ
Год издания: 2013
Тираж: 300 экз.
Аннотация:
Начало второй половины XIX века: если о Китае в России
знают уже немало: торгуют, углубленно изучают язык империи, то о Корее
не известно абсолютно ничего. Первые непосредственные и письменно зафиксированные
контакты русских и корейцев проишлись на весну 1854 года, когда небольшая
эскадра Путятина, состоящая из четырех кораблей: фрегата «Паллады», транспорта
«Князь Меншиков», шхуны «Восток» и корвета «Оливуца», приблизилась к корейским
берегам.
О первых российских исследователях Кореи, и, прежде всего, о загадочной
личности Михаила Павловича Пуцилло (1845-1889) — эта книга. Для специалистов
и широкого круга читателей.
Предисловие:
У этой книги необычная судьба. Никакого предварительного
плана её написания не существовало. Да и опубликование рукописи затянулось
на два десятилетия.
Как-то ранней осенью 1992 года в погожий денёк я прогуливался по набережной
реки Ангары в городе Иркутске: вышел из «Белого дома» (так называется
бывшая резиденция генерал-губернатора Восточной Сибири, а ныне библиотека
Иркутского государственного университета). Направился к историческому
музею, зашёл в библиотеку Иркутского областного краеведческого музея.
Она небольшая, эта библиотека. На глаза попалась книга в светло-зелёной
бумажной обложке: русско-корейский словарь. Автор — М. Пуцилло. СПб.,
1874 год. Так и началась история написания этой книги. Может быть, виной
— фамилия автора, необычная и неизвестная фамилия. Начались поиски, работа
в архивах, чтение сибирских газет второй половины XIX века.
К середине 1995 года рукопись в основном была окончена: 250 страниц, набранных
в компьютерной программе «Лексикон». Почему «в основном»? Да потому, что
не удалось найти даже фотографий главного героя. И это очень печалило.
А в конце октября того же года наступил резкий перелом: защита докторской
диссертации по экономике Восточной Азии, переезд в Санкт-Петербург в июне
1996 года. Интересы и приоритеты поменялись кардинально. Рукопись оказалась
в «долгом ящике», в котором и пролежала до апреля 2013 года. За это время
«Лексикон» повсеместно заменился вездесущим «Вордом», дискеты с текстом
затерялись. Остался лишь один подслеповатый экземпляр бумажной рукописи,
набранной в «Лексиконе».
А в апреле 2013 года на мой интернет-адрес пришло письмо от праправнучки
Михаила Павловича Пуцилло Анастасии Муромцевой. У неё оказалось то, чего
мне так не хватало: портреты и рисунки маэстро. Таким образом, почти через
20 лет был сделан завершающий шаг, превращающий рукопись в книгу
А.С. Селищев
25 мая 2013 года
(Санкт-Петербург)
Содержание:
Предисловие
1. ПЕРВЫЕ КОНТАКТЫ РУССКИХ И КОРЕЙЦЕВ МОРСКИМ ПУТЕМ
Из воспоминаний Ефимия Васильевича Путятина
Из воспоминаний Воина Андреевича Римского-Корсакова
Из воспоминаний Константина Николаевича Посьета
Из воспоминаний И.А. Гончарова
2. РОССИЯ И КОРЕЯ ПРИОБРЕТАЮТ СТАТУС СОСЕДНИХ ГОСУДАРСТВ
Из воспоминаний генерала И.Ф. Бабкова
Первый русский исследователь Кореи П.А. Гельмерсен
Исследователь Кореи Ф.Ф. Буссе
3. РУССКО-КОРЕЙСКАЯ ДРАМА ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ 60-х ГОДОВ
4. СУДЬБА ПЕРВОГО РОССИЙСКОГО КОРЕЕВЕДА М.П. ПУЦИЛЛО
5. ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ: ВОЗВРАЩЕНИЕ МИХАИЛА ПУЦИЛЛО
6. СЕМИДЕСЯТЫЕ И ВОСЬМИДЕСЯТЫЕ ГОДЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Кореец-носильщик и лошадь (уличные картинки)
«Ирбо»
Корейский суд в России
Несколько дней на берегу Кореи (впечатления туриста)
Корея (Путевые заметки)
Выдержки из российско-корейского трактата 1886 года
Воспоминания кавалерийского офицера (Эпизоды из турецкой войны 1828 года)
Записка о генерале-фельдмаршале князе Петре Христиановиче Витгенштейн
|