«КОРЁ САРАМ» ОСТАЛСЯ БЕЗ ГЛАВНОГО
ДМИТРИЙ ШИН, АРИРАН, №2 ИЮНЬ 2001 г.
Было серое майское утро,
самая рань. Только что пошел первый питерский трамвай, гулко громыхая
в узких переулках, по направлению к Невскому проспекту.
В 5.30 я поднялся на лестничную площадку
в доме на Новгородской улице. Через некоторое время раздались мягкие шаги,
и дверь открыл невысокий человек с приятными чертами лица. От него веяло
ощущением полного спокойствия, теплоты и домовитости.
— Вячеслав Николаевич, — представился он
и закрыл за мной дверь. Наше знакомство произошло ровно за две недели
до его смерти...
ГАЗЕТА «АРИРАН», №2, ИЮЛЬ 2001 г.
Он был одним из тех немногих корейцев, которыми так гордились
наши соотечественники. Задумчиво подперев подбородок рукой, он с печальной
ностальгией вспоминал...
В центральной прессе их было всего трое: «известинцы» Владимир Шин и Геннадий
Ни-Ли, да он, Вячеслав Огай из ТАССа.
Он родился в Казахстане, окончил факультет журналистики ЛГУ. Ленинград
был фактически его вотчиной, в которой он знал почти всех корейцев.
В корейском движении Вячеслав Николаевич был известен прежде всего как
издатель и главный редактор русско-корейского журнала «Корё сарам». Журнал,
который он выпускал, был международным, имел достаточно большой тираж
и распространялся за границей: Корея, Китай, Канада... Выпуски журнала
порой выходили с перерывами, но это было единственное периодическое издание,
которое выходило в Москве и Петербурге с 1991 года — самое раннее корейское
издание...
«Корё сарам» не был простым журналом, не читался легко. По сути, это был
скорее литературный альманах. На его страницах публиковали свои первые
произведения российские корейцы — поэты и прозаики. Многие номера выходили
посвященные отдельным темам: депортации 1937 года, восточным единоборствам.
В 1992 году Вячеслав Николаевич выпустил номер, посвященный годовщине
гибели Виктора Цоя. Номер получился необыкновенный. В нем были опубликованы
новые документы Виктора, его стихи. Жена Цоя Марьяна о журнале отзывалась
положительно. Кстати, в этом номере была впервые рассказана генеалогия
семьи Виктора Цоя.
Многочисленные поклонники группы «Кино» в течение нескольких месяцев чуть
ли не штурмом брали редакцию журнала. Тираж пользовался таким успехом,
что выпуск переиздавался во второй, а затем и в третий раз. Это был звездный
час Вячеслава Огая.
Продавал он номер тогда по его обыкновенной цене, не играя в торговца
и не поднимая на него цену — 5 рублей. Однажды в метро он увидел, как
продают его «Корё сарам». Вячеслав подошел и спросил, сколько стоит номер.
Не моргнув глазом, «бизнесмен» ответил: «50 рублей!»
Вячеслав Николаевич вспоминал, как он впервые ступил на корейскую землю,
исполненный чувством глубокого уважения к истории и земле своих предков.
И тут же, на следующий день на собрании журналистов на него накинулась
молодая кореянка, упрекнув его и в его лице российских корейцев в том,
что они не умеют говорить на родном языке.
«Я не скрываю этого, — ответил Вячеслав Николаевич. — Это не наша вина,
это наша беда. А потом посмотрите на себя. У нас в Петербурге живет три
тысячи корейцев. Из них на сто человек приходится по кандидату наук, а
то и по профессору. А у вас всего 10 процентов населения имеют высшее
образование».
Большинство южнокорейцев в ту же секунду смертельно обиде¬лись на него,
и еще долго его гостиничный телефон разрывался от ругательств и возмущений.
И только некоторые представители интеллигенции приходили и благодарили
его за сказанные слова. «У нас никто об этом не говорит, спасибо за то,
что вы это сказали. При всем экономическом чуде у нас в стране очень плохо
с образованием», — кивали они.
Когда я уезжал от него, он рассказывал, что хотел бы написать статью о
корейце, жившем до революции в Петербурге. Он был послом Кореи в царской
России. Когда корейский правитель подписал в 1911 году договор об аннексии
Кореи Японией, посол отправил на родину письмо, в котором говорил, что
без независимой Кореи его жизнь потеряла смысл. И повесился. Его похоронили
в Петербурге. Все столичные газеты с сочувствием печатали статьи: «Гибель
патриота» и другие. Видимо, эта статья так и не выйдет в свет.
Вячеслав Николаевич был любящим отцом, дедом. Маленький внук и дед были
самыми неразлучными друзьями. Иногда сын говорил:
— Я просто удивляюсь, как это он тебя любит!
— Потому что дед, — отвечал Огай. — Вот и любит.
Его рабочий кабинет заставлен стеллажами с книгами до потолка. Он очень
любил Паустовского. Любил выходить на некоторое время из дому и бродить
по тихим питерским улочкам.
Мы договорились, что он научит меня играть на семиструнной гитаре. В прошлый
раз не получилось — не хватило времени. Теперь его точно никогда не хватит...
Вячеслав Николаевич Огай был гордостью российских корейцев. Люди никогда
его не забудут. Ни его, ни его святого стремления к просвещению корейского
народа в России.
ПРОСТИ НАС, СЛАВА ОГАЙ...
ВЛАДИМИР ШИН, АРИРАН, №2 ИЮНЬ 2001 г.
Ушел из жизни Вячеслав
Николаевич ОГАЙ...
Для российских корейцев это по-настоящему
большая, невосполнимая утрата. Тем более она ощутима для нас, журналистов.
Слава шел по жизни нелегко, как, впрочем, и бывает с
теми, кто ищет в жизни свое, не сбиваясь на тривиальные заимствования,
не опускаясь и не унижаясь ни перед кем. Потому что истинный журналист
без ясного честолюбия никогда не состоится. Именно делать свое, а не копировать
других, не имитировать якобы оригинальный почерк, а иметь его, жить во
имя этой цели. Слава, к его чести, смог. Он сумел пробиться в высший класс
советской журналистики, а это, поверьте, было не так просто. Спросите
у неудачников, бесталанных, они подтвердят: просто невозможно. Огай не
функционировал в журналистике, а жил в ней полноправно, дыша всей грудью
наравне с избранными.
Ведь в те годы, когда он набирался опыта, мудрости, тонкости пера, не
существовало нынешних примитивных правил журналистики. Тогда бы явно не
хватило умения сносно переписать заурядный милицейский протокол, найти
дешевую сенсацию в мусорном баке или в мятом поношенном белье наших так
называемых поп-звезд. Тогда существовали высокие принципы всего на высочайшей
культуре русского языка, тонкой глубокой мысли, порядочности и высокой
нравственности.
Вот если все это собрать воедино, и получится журналист, корреспондент
ТАССа Вячеслав Огай. Он был одним из первых журналистов-корейцев, который
сумел обойти немалое число претендентов на звание Журналиста центральной
прессы, убедительно доказав свое превосходство — во владении острейшим
оружием — современным рус¬ским языком ленинградского отлива.
Как же мало мы ценим истинное. Как часто мы, корейцы, восторгаемся по
пустякам... Придумываем для удобства мнимых героев, ложных лидеров из
числа пустых, невзрачных, дутых личностей и не бережем настоящее.
Как же нелегко было в последнее время Вячеславу Огаю...
Он выпускал свой журнал «Корё сарам» эпизодически. Не было денег. В чем
только он себя не пробовал! В том числе и в этом по-российски безумном
бизнесе. Он пытался стать бизнесме¬ном, потому что никто из наших нынешних
бизнесменов не захотел ему помочь выпускать не личное, камерное издание,
а популярный журнал для всех российских корейцев. Но в бизнесе он не преуспел.
Там же иные правила игры, нежели в журналистике. Но если удавалось вдруг
добыть лишний рубль, он его тут же вкладывал в свое детище — журнал вдруг
опять выходил. Да еще какой журнал! Вспомните, как рвали из рук «Корё
сарам», посвященный Виктору Цою не то что корейцы, а самые всамделишные
русские — все новые, а старые — особенно.
Как же горько, что нет больше Славы Огая...
И не сидеть нам вместе перед его очередным отъездом в Санкт-Петербург
в закутке кавказского ресторана Ленинградского вокзала. Славик ставил
на стол бутылку водки, распечатывал ее, разливал по стаканам. И журчал
неспешный рассказ о житье-бытье... А планов было немало. И прежде всего
мы обговаривали варианты создания Издательского центра ФНКА в его городе,
где бы выходили и его «Корё сарам» и наша общая газета «Ариран».
И все же я схожу на Ленинградский вокзал, найду тот столик в закутке кавказского
ресторана, поставлю на него бутылку водки, нашу «кристалловскую», разолью
ее по стаканам.
Себе и тебе, Вячеслав Николаевич Огай.
Прости, Слава...
|